НА ГОЛОВНУ

Безпека життєдіяльності та охорона праці || Хімічні науки || Бізнес і заробіток || Гірничо-геологічна галузь || Природничі науки || Зарубіжна література || Інформатика, обчислювальна техніка та управління || Мистецтво. Культура || Історія || Літературознавство. Фольклор || Міжнародні відносини та політичні дисципліни || Науки про Землю || Загальноосвітні дисципліни || Психологія || Релігієзнавство || Соціологія || Техніка || Філологія || Філософські науки || Екологія || Економіка || Юридичні дисципліни
ГоловнаФілософські наукиХрестоматії з філософії → 
« Попередня Наступна »
Бродів В.В. Давньоіндійська філософія, 1963 - перейти до змісту підручника

7. [БЕЗСМЕРТНИЙ Пуруше]

Бріхадараньяка-упанішада, II, 5 1.

Ця земля - ??мед для всіх істот, а всі істоти-мед для цієї землі. Цей жародишащій, безсмертний пуруша, що в цій землі і щодо самого себе, цей жародишащій, безсмертний пуруша, що складається з тіла, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 2.

Ці води - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цих вод. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цих водах і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що виник з насіння, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 3.

Цей вогонь - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цього вогню. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цьому вогні і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що складається з мови, він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 4.

Цей вітер - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для. цього вітру. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цьому вітрі і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в диханні, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 5.

Це сонце - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цього сонця. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цьому сонце і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в оці, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це.

6 *

147 6.

Ці країни світла - мед для всіх істот, а всі істоти-мед для цих країн світла. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цих країнах світла і в від-носінні самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що у вухах під час слухання, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 7.

Ця місяць - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цієї місяця. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цій місяцеві і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в думки, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 8.

Ця блискавка - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цієї блискавки. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в блискавки і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в сяйві, - він воістину є цей атман, він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 9.

Ця хмара - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цієї хмари. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цій хмарі і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в голосі і звуці, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 10.

Це простір - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цього простору. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цьому просторі і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що в серці і просторі, - він воістину є цей атман.

Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 11.

Ця дхарма - мед для всіх істот, а всі істоти-мед для цієї дхарми. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цій дхарми і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що відноситься до дхарми, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 12.

Ця істина - мед для всіх істот, а всі істоти-мед для цієї істини. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цій істині і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що відноситься до істини, він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 13.

Ці люди - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для людей. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цих людях і щодо самого себе, цей блискучий, безсмертний пуруша, що належить до роду людського, він воістину є цей атман, він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 14.

Цей атман - мед для всіх істот, а всі істоти - мед для цього атмана. Цей блискучий, безсмертний пуруша, що в цьому атмане, а також цей блискучий, безсмертний пуруша, що ставиться до цього Атману, - він воістину є цей атман. Він безсмертний, він - Брахман, він - все це. 15.

Воістину цей атман - владика всіх істот, володар усіх істот. Як всі спиці утримуються маточиною і ободом колеса, так і всі істоти, всі боги, всі світи, всі прани, всі ці Атма утримуються в цьому атмане.

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " 7. [БЕЗСМЕРТНИЙ Пуруше] "
  1. 2. [Про єдністьсвітового] ??
    безсмертним. На ньому грунтуються всі світи, І ніхто не переступає через нього. Це воістину то. Як єдиний вогонь, входячи в світ, зрозумів свій вигляд з різними видами, Так і єдиний внутрішній атман всіх істот зміркувати свій вигляд з [різними] обликами, але [залишається] поза ними. Як вітер, входячи в світ, зрозумів свій вигляд з різними видами, Так і внутрішній атман всіх істот
  2. 3. [ДУМКА, МОВА, ДИХАННЯ]
    безсмертне, оповите істиною. Воістину дихання є безсмертне, ім'я та зовнішність - істина. Ними оповите це дихання. 6. [ПРО ДВОХ ФОРМАХ брахмани] Бріхадараньяка-упанішада, II, 3 1. Воістину є два вигляду Брахмана - тілесний і безтілесний, смертний і безсмертний, нерухомий і рухомий, сат і тьят. 2. Все, що відмінно від вітру і повітряного простору, є тілесний [Брахман]. Воно
  3. 6. [ПІЗНАННЯ Атма]
    пурушу в сонце ». Аджаташатру йому сказав: «Не повинно сперечатися про нього. Воістину я почитаю його, великого, одягненого в біле, що підноситься, як главу всіх істот ». Той, хто шанує його так, воістину стає підноситься, главою всіх істот. 4. Він, син Балака, сказав: «Воістину, я почитаю цього пурушу в місяці». Аджаташатру йому сказав: «Не повинно сперечатися про нього. Воістину я почитаю його як
  4. [СЛОГ ОМ]
    безсмертний і безстрашний. Знаходячи в ньому притулок, боги стають безсмертними і безстрашними. 5. Той, хто знає це, вихваляє цей склад, воістину знаходить притулок в цьому складі, в [цьому] безсмертному і безстрашного звуці. Знаходячи в ньому притулок, він стає безсмертним, аналогічно як боги стають безсмертними. 3. [СУПЕРЕЧКУ ПРО УДГІТХЕ] Чхандогья-упанішада, I, 8-9 1. Було троє
  5. 1. [ГІМН Сурье]
    безсмертне в небі. 4. На три чверті вознісся пуруша в вишину, четверта частина його залишилася [тут]. Звідси [він] розпростерся на тих, хто їсть і хто не їсть. 5. Від нього народилася Вірадж, а за нею пуруша. Народившись, він розпростерся на захід і на схід. 6. Боги, роблячи жертвопринесення, приносили пурушу в жертву, Весна була його жертовним маслом, літо - дровами, [а] осінь -
  6. 1. [Пуруше]
    пуруши? Хто - м'ясо? Хто - щиколотки? Хто гарні пальці? Хто - отверстія19? Хто - частини тіла, [що] посередині? Хто - опору? 4. Скільки богів? Хто з них створили груди і спину пуруши? Хто [з'єднав] груди і тіло? Хто [створив] лікті? Хто - плечі? Хто - ребра? 5. Хто приставив до тіла його руки, щоб [пуруша] міг вчиняти дії? Хто цей бог, приставивши плечі до тулуба? 8. Хто
  7. 10. [Яджнявалкья Про безтілесні атманом]
    пуруши, що в правому оці. Воістину того, хто є Індха, називають таємно Индрой. Бо боги люблять як би неявне, ненавидять явне. 3. Далі. Те, що, маючи вигляд пуруши, знаходиться в лівому оці, є його дружина Вірадж. Місце, де вони віддають хвалу один одному - серце. Їх їжа - цей клубок крові в серце. Їх покривало - те, що подібно мережі в серце. Шлях, по якому вони йдуть, - жила, ведуча
  8. 12. [Переказ про УПАКОШАЛЕ]
    пуруша, який видно в сонце. Я воістину він. 2. Той, хто, знаючи це, шанує його, відвертає від себе зло, знаходить [цей] світ, досягає глибокої старості і живе в радості. Його потомства не гине. Ми охороняємо його в цьому і в тому світі - того, хто, знаючи це, шанує його ». 12, 1. Потім вогонь Анвахарьяпачана став навчати його: «Води, країни світла, зірки і місяць [суть мої облики]. Воістину
  9. А. з Рігведи
    пуруше (X, 90). Пуруша згідно гімну - це уособлення космічного початку, «вселенський» людина. Від нього - весь всесвіт, все минуле, сьогодення і майбутнє. Боги як би витягли з нього і космічні світи, і тваринний світ, і людей. Особливий інтерес представляють 11 і 12 вірші гімну; вони викладають міф про походження варн: з вуст пуруши створені брахмани (жерці), з рук його - кшатрії (воїни), з
  10. 1. [ДВА ВИДУ ЗНАННЯ]
    безсмертне. 9. Цей Брахман, ім'я, образ і їжа народжені від того, хто всеведущ і всемудрое і чий тапас утверди знанню. 2. [Пуруше] Мундака-упанішада, II, 1 1. Ось істина: Як рівні один одному іскри тисячами виникають з палаючого вогню, так, дорогий мій, різні творіння виникають з неминущого і знову повертаються в нього. 2. Пуруша божествен і бестелесен, він зовні і
  11. 12. [ТРИ ЧЕСНОТИ]
    безсмертним.
  12. 4. [УДГІТХА-ПРОСТІР]
    безсмертне на небі ». 7. Те, що названо словом «Брахман», тотожне простору поза людини, 8. [А також] простору всередині людини, 9. [А також] простору в серце. Це простір повно і незмінно. Той, хто знає це, досягає повного і незмінного щастя. 6. [Прана] Чхандогья-упанішада, III, 13 1. Воістину біля серця п'ять отворів [для] богів. Його переднє
  13. 7. [ГІМН щедрість]
    пуруше. Якщо автори гімну Рігведи (X, 90) обмежувалися питанням про походження «всього сущого» від пуруши, то авторів гімну Атхарваведи вже цікавить: хто створив самого пурушу, звідки у нього всі ті якості і властивості, якими він володіє? Автори гімну шукають «опору» (скамбху), тобто сутність усіх одиничних предметів і явищ. У наведеному нижче гімні Атхарваведи згадуються наступні
  14. 15. [Жертовно ВОГОНЬ]
    пуруша є [жертовний] вогонь, мова - його паливо, дихання - дим, мова - полум'я, очі - вугілля, вуха - іскри. 2. На цьому вогні боги здійснюють жертвопринесення їжі. З цього жертвопринесення виникає насіння. 8, 1. Воістину, Гаутама, молода жінка є [жертовний] вогонь, її стегна - паливо, жадання - дим, її лоно - полум'я, злягання - вугілля, насолода - іскри. 2. На цьому вогні боги
  15. 1 Глава 19
    пуруша, 4 в один пуруша, в че-тире ангула5 і бестенний опівдні, це перші чотири восьмушки дня, і цими ж (поділами) пояснені і ділення після полудня. Тут цар в першу восьмушку дня нехай вислуховує (доповіді) про заходи безпеки держави, про доходи і витрати; в другу - хай розглядає справи городян і поселян; в третьому нехай займеться купанням і прийомом їжі і нехай вивчає
  16. Тема 24. ФІЛОСОФІЯ СТАРОДАВНЬОЇ ІНДІЇ
    1. Філософія Веданти. 2. Філософські системи індуїзму: санкхья-йога, вайшешика, ньяя, міманса. Методичні вказівки Найбільш древній є філософія, що виникла в Індії II-I тис. до н.е., коли вторгнення аріїв з північного заходу, підкорення ними країни, розкладання первіснообщинного ладу привели до виникнення класового суспільства. Для розкриття першого питання необхідно
енциклопедія  заливне  український  гур'ївська  окрошка